-
1 муж и жена
муж и женаזוּג ז' [ר' זוּגוֹת] -
2 муж и жена
1) General subject: a married couple, man and wife2) Law: baron et feme -
3 муж и жена
-
4 муж и жена
ngener. man en vrouw -
5 муж и жена
ər və arvad -
6 муж да жена - одна сатана
• МУЖ И <ДА> ЖЕНА - ОДНА САТАНА[saying]=====⇒ a husband and wife have the same interests, desires etc:- ≈ like husband, like wife.Большой русско-английский фразеологический словарь > муж да жена - одна сатана
-
7 муж и жена - одна сатана
• МУЖ И <ДА> ЖЕНА - ОДНА САТАНА[saying]=====⇒ a husband and wife have the same interests, desires etc:- ≈ like husband, like wife.Большой русско-английский фразеологический словарь > муж и жена - одна сатана
-
8 Муж - голова, жена - шея, куда захочет, туда и повернет
It is the wife who virtually makes all the decisions though the husband seems to play the main role. See Жена - в доме глава (Ж)Cf: The grey mare is the better horse (Br.). The husband is the head of the house, but the wife is the neck - and the neck moves the head (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Муж - голова, жена - шея, куда захочет, туда и повернет
-
9 муж и жена - одна сатана
Set phrase: husband and wife have the same interests and views, husband and wife live the same life, such a cup, such a cruse (contrast:. every couple is not a pair), they are finger and thumb, they are indeed of the same breed, they are made of the same leavenУниверсальный русско-английский словарь > муж и жена - одна сатана
-
10 муж и жена-одна сатана
Set phrase: behind every great man there's a great womanУниверсальный русско-английский словарь > муж и жена-одна сатана
-
11 муж, чья жена долго отсутствует
Jargon: grass widowerУниверсальный русско-английский словарь > муж, чья жена долго отсутствует
-
12 муж и жена - одна сатана
nset phr. Mann und Welb sind ein LeibУниверсальный русско-немецкий словарь > муж и жена - одна сатана
-
13 Муж и жена - одна сатана
Л husband and a wife are alike, they share similar interests and opinions. See Каков Ананий, такова у него и Аланья (K)Cf: As is the gander, so is the goose (Am.). As is the goose so is the gander (Am.). One bone, one flesh (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Муж и жена - одна сатана
-
14 муж и жена - одна сатана
nset phr. mari et femme ne font qu'un corps, tel homme, telle femmeDictionnaire russe-français universel > муж и жена - одна сатана
-
15 муж и жена – одна сатана
nset phr. mari et femme sont une seule âmeDictionnaire russe-français universel > муж и жена – одна сатана
-
16 муж и жена-одна сатана
n1) gener. tra moglie e marito non mettere un dito2) set phr. fra moglie e marito non mettere il ditoUniversale dizionario russo-italiano > муж и жена-одна сатана
-
17 Муж Да жена - одна сатана.
1) Dos que duermen sobre un colchón, se vuelven de la misma opinión.2) La mujer hace al hombre.3) Tal para cual, Pascuala para Pascual.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Муж Да жена - одна сатана.
-
18 Муж и жена - одна сатана
Які Хомка, такая і жонкаЯкі едзе, такую вязеЧорт сем пар лапцяў стаптаў, пакуль гэтакую пару дабраўМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Муж и жена - одна сатана
-
19 Муж и жена — одна сатана
Tra moglie e marito non mettere il dito.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Муж и жена — одна сатана
-
20 муж и жена - одна сатана
W: Mann und Weib sind derselbe Satan; E: die beiden Ehegatten sind wie eine Person (sie haben gleiche Gedanken, gemeinsame Wünsche usw.); Ä: Mann und Weib sind ein Leib
См. также в других словарях:
Муж и жена — азерб. Ər və Arvad … Википедия
муж и жена — чета, супружеская пара, супружеская чета, супруги, муж с женой Словарь русских синонимов. муж и жена сущ., кол во синонимов: 5 • муж с женой (5) • … Словарь синонимов
Муж да жена - одна сатана. — Муж да жена одна душа. Муж да жена одна сатана. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж свое, жена свое. — Муж жену бьет, а жена свое поет. Муж свое, жена свое. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж - голова, жена - душа. — Муж голова, жена душа. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
муж и жена — одна сатана — (иноск.) одно; одно и то же, это все равно Ср. У него нет дома. Это дом его жены. Ведь это все равно: муж и жена одна сатана . Лесков. Старый гений. 3. Ср. Ведь у нас теперь все общее должно быть, одни интересы... Как это говорит пословица? Муж и … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Муж кует, жена дует, что-то будет. — Шипит да дует, что то будет. Муж кует, жена дует, что то будет. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Муж кует, жена дует, что то будет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж да жена - одна душа. — см. Муж да жена одна сатана … В.И. Даль. Пословицы русского народа
муж и жена — • Хорошо, когда муж умный, но лучше, когда он не дурак. • «Если бы не ты, вздохнула жена, мы были бы идеальной парой». см. тж женщины, любовь … Оригинальная словарная подборка афоризмов
Муж комельком, жена язычком. — Муж комельком (т. е. палкой), жена язычком. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж и жена — одна сатана — Мужъ и жена одна сатана (иноск.) одно; одно и то же, это все равно. Ср. У него нѣтъ дома. Это домъ его жены. «Вѣдь это все равно: мужъ и жена одна сатана». Лѣсковъ. Старый геній. 3. Ср. Вѣдь у насъ теперь все общее должно быть, одни интересы...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)